欧风小语种
欧风小语种 > 法语 > 法语学习 > 青岛法语语法汇总_直陈式和虚拟式(下)

青岛法语语法汇总_直陈式和虚拟式(下)

时间:2017-11-28 16:09  作者:青岛欧风  来源:欧风网整理  

摘要:上节内容中,我们讲到,在法语中,il semble que后面的从句,动词可以是直陈式,条件式或虚拟式,而这中间的区别,其实跟这三个法语语式本身的特征是一致的。   

  上节内容中,我们讲到,在法语中,il semble que后面的从句,动词可以是直陈式,条件式或虚拟式,而这中间的区别,其实跟这三个法语语式本身的特征是一致的。

  那么问题来了,既然这三种语式都可以,谁又是最常用的呢?据我了解,有些同学在国内的在线词典上看到过这样一句话,当然,这句话也在其他资料中被引用:

法语语法

  但这里要说一下,我认为上图的说法并不准确。il semble que后面虚拟式并不是“罕用”,相反,它是常用的。实际情况应该是直陈式或虚拟式常用,条件式罕用。注意,上图例句的第二句中construise就是法语虚拟式,前面《简明法语教程》中的3个例句,有2句都用的虚拟,还有1句可理解为直陈,可理解为虚拟,说好的“罕见”,实际上却随处可见,这个“罕见”的门槛似乎有点太低了吧?!

法语语法

  再举一例,外研社《拉鲁斯法汉双解词典》中sembler词条里,有这样一段:

  Il semble que 似乎,好像,看来:Il semble que tu aies raison ou tu as raison. 看来你是对的。

  aies是avoir虚拟式变位,as是直陈式变位,两者用在这里都是可以的,要论区别,无非就是用直陈式,肯定的感觉更强一些。那如果想用条件式aurais可不可以,也可以,只不过就相对“罕见”一些。

  前面图片中有提到“il semble que …… 如果主句是否定(il ne semble pas que)或疑问(semble-t-il que),则从句动词用法语虚拟式。这句话没毛病,一起看例句:

  ex: Il ne semble pas qu'il se soit donné beaucoup de mal.

  Il ne lui semblait pas qu'on eût tout essayé.

  Vous semble-t-il qu'il soit aussi heureux qu'il le dit ?

  Il ne me semble pas qu'on puisse penser différemment.

  还没完,除了il semble que,相信大家还见过一种变体,即加上了间宾人称代词,表达“在……看来,……认为”的,比如il me semble que(我感觉,我认为)那这种结构后面法语从句动词的时态是什么情况呢?

  1. Il me (te, lui, etc.) semble que + 直陈式,表达观点、印象。

  ex: Il me semble que tu as grandi.

  Il me semble que le temps se rafraîchit.

  2. Il me (te, lui, etc.) semble que + 条件式,表达可能性,或委婉表达观点。(好像有点眼熟?没错,跟前面il semble que + 条件式的作用是一样的)

  ex: Il me semble que le bleu serait plus seyant.

  这里需要敲一下黑板了哦,注意到没有,il me (te, lui, etc.) semble que系列,并不接法语虚拟式!多数情况下用直陈式。这是它跟il semble que结构最显著的一个区别。

  继续,那如果是il me semble que结构,疑问或否定时,后面用什么时态呢?跟前面il semble que的否定/疑问情况一样,一般用虚拟式,但直陈式也是可以的。

  ex: Ne vous semble-t-il pas que cela soit possible ?

  Il ne vous semble pas qu'il vous a menti, n'est-ce pas ?

  好了,正餐上完了,最后我再送个甜点,有一个关联的句式是这样滴:

  Il semble + 形容词 + que

  Il me (te, lui, etc.) semble + 形容词 + que

  这种结构中,从句的动词时态,同样是可以用法语虚拟式,也可以直陈式,取决于表达的内容是事实呢,还是可能性:

  ex: Il me semble certain que vous vous trompez.(直陈)

  Il semble déraisonnable que vous vous aventuriez dans cette région.(虚拟)

  前面主要的内容由于比较多,估计有些同学看得绕了,贴心奉上思维导图一张,帮助梳理思路:

法语语法

  实际上这是一个不复杂的问题,再粗线条一点总结,规律就两句话:

  1. il semble que/il me semble que后面都可接直陈式,但注意前者还可,并且经常接虚拟式,而后者不能;

  2. il semble que/il me semble que在主句否定或疑问时,从句动词多用法语虚拟式。

欧风法语热门课程

    青岛法语DELF培训班0-C1

    青岛法语口语培训班-初级

    法语TEF/TCF考试A2课程

    法语TEF/TCF考试B1课程

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包