摘要:上节内容中,我们讲到,在法语中,il semble que后面的从句,动词可以是直陈式,条件式或虚拟式,而这中间的区别,其实跟这三个法语语式本身的特征是一致的。
上节内容中,我们讲到,在法语中,il semble que后面的从句,动词可以是直陈式,条件式或虚拟式,而这中间的区别,其实跟这三个法语语式本身的特征是一致的。
那么问题来了,既然这三种语式都可以,谁又是最常用的呢?据我了解,有些同学在国内的在线词典上看到过这样一句话,当然,这句话也在其他资料中被引用:
但这里要说一下,我认为上图的说法并不准确。il semble que后面虚拟式并不是“罕用”,相反,它是常用的。实际情况应该是直陈式或虚拟式常用,条件式罕用。注意,上图例句的第二句中construise就是法语虚拟式,前面《简明法语教程》中的3个例句,有2句都用的虚拟,还有1句可理解为直陈,可理解为虚拟,说好的“罕见”,实际上却随处可见,这个“罕见”的门槛似乎有点太低了吧?!
再举一例,外研社《拉鲁斯法汉双解词典》中sembler词条里,有这样一段:
Il semble que 似乎,好像,看来:Il semble que tu aies raison ou tu as raison. 看来你是对的。
aies是avoir虚拟式变位,as是直陈式变位,两者用在这里都是可以的,要论区别,无非就是用直陈式,肯定的感觉更强一些。那如果想用条件式aurais可不可以,也可以,只不过就相对“罕见”一些。
前面图片中有提到“il semble que …… 如果主句是否定(il ne semble pas que)或疑问(semble-t-il que),则从句动词用法语虚拟式。这句话没毛病,一起看例句:
ex: Il ne semble pas qu'il se soit donné beaucoup de mal.
Il ne lui semblait pas qu'on eût tout essayé.
Vous semble-t-il qu'il soit aussi heureux qu'il le dit ?
Il ne me semble pas qu'on puisse penser différemment.
还没完,除了il semble que,相信大家还见过一种变体,即加上了间宾人称代词,表达“在……看来,……认为”的,比如il me semble que(我感觉,我认为)那这种结构后面法语从句动词的时态是什么情况呢?
1. Il me (te, lui, etc.) semble que + 直陈式,表达观点、印象。
ex: Il me semble que tu as grandi.
Il me semble que le temps se rafraîchit.
2. Il me (te, lui, etc.) semble que + 条件式,表达可能性,或委婉表达观点。(好像有点眼熟?没错,跟前面il semble que + 条件式的作用是一样的)
ex: Il me semble que le bleu serait plus seyant.
这里需要敲一下黑板了哦,注意到没有,il me (te, lui, etc.) semble que系列,并不接法语虚拟式!多数情况下用直陈式。这是它跟il semble que结构最显著的一个区别。
继续,那如果是il me semble que结构,疑问或否定时,后面用什么时态呢?跟前面il semble que的否定/疑问情况一样,一般用虚拟式,但直陈式也是可以的。
ex: Ne vous semble-t-il pas que cela soit possible ?
Il ne vous semble pas qu'il vous a menti, n'est-ce pas ?
好了,正餐上完了,最后我再送个甜点,有一个关联的句式是这样滴:
Il semble + 形容词 + que
Il me (te, lui, etc.) semble + 形容词 + que
这种结构中,从句的动词时态,同样是可以用法语虚拟式,也可以直陈式,取决于表达的内容是事实呢,还是可能性:
ex: Il me semble certain que vous vous trompez.(直陈)
Il semble déraisonnable que vous vous aventuriez dans cette région.(虚拟)
前面主要的内容由于比较多,估计有些同学看得绕了,贴心奉上思维导图一张,帮助梳理思路:
实际上这是一个不复杂的问题,再粗线条一点总结,规律就两句话:
1. il semble que/il me semble que后面都可接直陈式,但注意前者还可,并且经常接虚拟式,而后者不能;
2. il semble que/il me semble que在主句否定或疑问时,从句动词多用法语虚拟式。