摘要:今日法语:ta-da~~ 时态小伙伴——愈过去时。
英语中有“过去完成时”表示“过去的过去”,法语中也有一个表示“过去的过去”的时态——愈过去时,英语和法语的这两个概念有什么相同又有什么不同呢?带着这样的疑问,让我们开启今天的法语语法课堂:
首先,我们来看看愈过去时的构成:
助动词avoir/être的未完成过去时+动词过去分词
dire → j'avais dit
finir → j'avais fini
arriver → j'étais arrivé(e)
pleuvoir → il avait plu
!性数配合的规则与复合过去时相同。
愈过去时的用法:
1. 愈过去时大多与复合过去时搭配使用,表示一个发生在另一个过去动作之前的动作,即过去的过去。
Quand je suis arrivé chez lui, il était déjà parti.
当我到他家时,他已经走了。(我到他家是过去发生的动作,而他离开是在我到他家之前发生,过去的过去,所以“我到他家”用愈过去时)
Elle est sortie de la bibliothèque quand elle avait fini ses devoirs.
她做完作业就离开了图书馆。
2. 愈过去时与未完成过去时配合使用时,是可以表达过去习惯性的、重复发生的动作,不过,这一动作也仍然是过去某一时刻之前发生并已结束了的。
Dès qu'il était sorti de l'école, il faisait du football avec ses amis.
那时他一放学就和小伙伴们一起踢足球。
(和小伙伴们一起踢球是过去的习惯,但是是发生在放学以后,所以“放学”用愈过去时)
3. 愈过去时与简单过去时配合使用,表示这一动作在某个过去动作之前发生。
Nous étions à peine partis quand il commença à pleurer.
我们刚要走他就开始哭。
4. 愈过去时还可以用在si引导的条件从句中,主句用条件式过去时,表示与过去事实完全相反的假设。
Si elle avait réservé un billet par avance, elle aurait pu aller au concert.
如果她提前订了票的话,她本可以去看演唱会的。(事实是她过去没能看成演唱会,因为她没有提前订票。)
5. 愈过去时还常用于时态的配合中。(直接引语转间接引语)
Bernard a dit:« Je vous ai trouvé une belle maison.»
→ Bernard a dit qu'il m'avait trouvé une belle maison.
(直接引语转间接引语的变化中,在主句是过去时态的情况下,从句的复合过去时需要变成愈过去时。)