摘要: 法语语法学习中,强调指突出某事,重视某事,是日常生活中常见的用法。有时候如果你不强调,别人可能get不到你的意思。但是如果你整个句子都强调,那相当于没有强调。那么,今天我们就来看看,怎样通过“强调法”来强调句子 的某些成分呢?法语中怎样表达强
法语语法学习中,强调指突出某事,重视某事,是日常生活中常见的用法。有时候如果你不强调,别人可能get不到你的意思。但是如果你整个句子都强调,那相当于没有强调。那么,今天我们就来看看,怎样通过“强调法”来强调句子 的某些成分呢?法语中怎样表达强调?下面就给大家讲讲法语常见表示强调的句型。
1、 通过移动改成分的位置来强调
就是把你想强调的成分移到句首。被移动的成分可以是形容词、副词、状语等。总之你想让人家重点记住的东西,要摆在最前面~
例如:
Les vacances sont finies. Quel dommage!(形容词)
→ Finies, les vacances! Quel dommage!
L'éditeur n'aurait jamais cru que ce roman remporterait un tel succès!(副词)
→ Jamais l'éditeur n'aurait cru que ce roman remporterait un tel succès!
Les habitants du quartier réclament depuis des années l'aménagement d'un espace de jeux pour les enfants.
→ Depuis des années les habitants du quartier réclament l'aménagement d'un espace de jeux pour les enfants.(状语)
2、 用一个代词复指一个词/词组来强调
(1)用人称代词复指一个名词或代词
Cette actrice est vraiment belle.
→ Cette actrice, elle est vraiment belle.
J'aurais dit ca!
→ Moi, j'aurait dit ca!
(2)用中性代词复指
Je crois vraiment qu'il deviendra un bon instituteur.
→ Qu'il deviendra un bon instituteur, je le crois vraiment!
3、用C'est的句法结构强调
(1)C'est...qui/ c'est...que/c'est...dont
Preservons la nature! Notre avenir est en cause.
→ Preservons la nature! C'est notre avenir qui est en cause.
Je ne veux pas voir un vendeur mais le chef de rayon.
→ Ce n'est pas une vendeur que je veux voir, mais le chef de rayon.
(2)C'est ce qui / c'est ce que / c'est ce dont / c'est ce à quoi
Regarder la télévision lui a permis de faire des progrès en français.
→ Regarder la télévision , c'est ce qui lui a permis de faire des progrès en français
En montagne, les promeneurs aspirent a profiter de l'air pur et de la nature.
→ En montagne, profiter de l'air pur et de la nature, c'est ce à quoi aspirent les promeneurs.